?

Log in

No account? Create an account
Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Агитирую за старого друга
ludmilapsyholog
С Всеволодом Луховицким мы знакомы уже почти лет 20, ну 18 точно. Когда-то мы общими усилими реанимировали проект учебника русского языка для школьников, который начали еще в 60-е ведущий российские лингвисты Московской школы под руководством М.В. Панова. Учебник был написан, но не особо востребован школой и был очень малоизвестен. Что было совсем неправильно, потому что ситуация с русским языком в нашей школе очень невеселая. Не буду сейчас подробно вдаваться, скажу кратко так: все эти учебники Баранова-Бабайцевой-Разумовской, по которой учились и учатся почти все российские школьники,  имеют примерно такое же отношение к науке о языке, как физика Аристотеля к современной физике. Когда детям втуляют, что местоимение -- часть речи, а существительное потому существительное, что называет предмет -- это как если бы на географии рассказывали, что земля стоит на трех китах, а на химии про теплород и философский камень объясняли. Так вот, учебник, который мы хотели вернуть к жизни, был написан настоящими учеными, причем ведущими, при этом с юмором, на живых примерах и доступно. Мы с Всеволодом и еще одной замечательной учительницей, Валентиной Васильевной Дибобес, немножко встали на уши и состоялось  переиздание учебника, Михаил Викторович еще успел принять в нем участие. Потом учебник начал потихоньку обрастать методичками и рабочими материалами. С тех пор уже вышло несколько переизданий и он вполне себе живет.
Потом меня унесло из школы, а Всеволод придумал преподавать детям право через ролевые игры, и тоже этим классно занимался и до сих пор занимается. И по Панову русский язык преподает -- у моей дочки, например,--  ребенок в восторге
А еще он создал профсоюз учителей и помогает множеству российских учителей решать трудовые споры.
И пытается отбить от чиновничьих реформ то, что отсталось от нашего образования.
Это я все к тому, что вот здесь можно за него проголосовать. Я уже, и вас призываю
http://premia.mn.ru/premia_civil/20121120/331062824.html


  • 1
Части речи -- абстракция, можно говорить и писать грамотно, не зная об их существовании. А говорить по-русски, не умея изменять по числам и падежам, не получится. Поэтому разумно СНАЧАЛА говорить о том, как слова изменяются (точнее, просто наблюдать за этим), а потом уже можно сказать: смотри, слова которые так изменяются, принято называть существительные, а которые эдак -- глаголы и т. п. Обозначать они могут что угодно, но вот изменяются всегда только так. Любое новое слово появится -- и начинает тоже так изменяться: "оффтопить-оффтоплю-оффтопишь-офтопят" и т. д. Это глагол не потому, что называет действие, он называет действие не больше, чем "бег" или "чтение", просто изменяется по лицам, числам и временам.

Сложно возразить. Спасибо! Нас тоже так не учили...

бег - это не действие. это понятие.

А откуда Вы это узнали, что не действие, а понятие? Корень-то один и то же, что в "бегу"?

берем Реформатского:
Корень [бег-] не слово и тем самым не часть речи; под это значение подходят такие слова, как бег, бегаю, беглый, и многие другие. Но то, что важно для грамматики, и в частности для определения частей речи, это именно то, чем слова бег, беглый и бегаю отличаются друг от друга. Это и будет определением их грамматического значения как частей речи. Общее грамматическое значение имени определяется как «предметность», под которую подходят и «вещи», и «желания», и «чувства», и многое другое. Когда в грамматике говорят, что существительное обозначает «предмет», не надо думать, что это обязательно нечто протяженное и ощутимое, существительным может быть и обозначение опредмеченного качества, и обозначение опредмеченного действия и т. д. (ср. терпимость, беготня, украшательство и т. п.).

Совершенно верно. Дельфин -- не рыба, хоть и похож. "Бег" -- не глагол, хоть по смыслу действие. Для определения биологического вида важно, как организм устроен и от кого произошел, а не вид и поведение. Для частей речи важно ГРАММАТИЧЕСКОЕ значение. А не лексическое.
Фразу про "предметность" можно безболезнено убрать, она вообще ничего не дает. Это просто попытка объяснить тем, кто привык такими терминами оперировать -- вчерашним школьникам. Учебник, напоминаю, для 1 курса. Во всяком случае у нас он был 1 курсе.
"Предметность" это галимая метафизика, научной ценности в этом понятии 0 целых 0 десятых.

я глубоко уважаю труд ваших коллег, но, вообще говоря, перебор говорить о том, что местоимение - это НЕ часть речи. открываем любой словарь любого славянского или романо-германского языка. под словами вроде "несколько", "ты", "какой-нибудь" стоит обозначение "местоимение", о том же пишут в начале любого словаря.

в японском языке вон вообще в предложении нет слов в русском понимании. что ж теперь, слова отменять как понятие?

Да конечно в словаре стоит, я же не говорю, что местоимений нет вовсе. Просто это не часть речи. Это группа слов с определенной особенностью ЛЕКСИЧЕСКОГО значения (заменители имен), которые принадлежат к разным частям речи. "Кто" -- это существительное, "какой" -- прилагательное", "сколько" -- числительное, "когда" -- наречие. И все они, конечно, местоимения.

ок. широков вообще не вводит понятие "часть речи", а типы слов (полнозначные - сущ, гл, прил, наречия и неполнозначные - собственные имена, местоимения и частицы) пишет в разделе "лексикология". то есть налицо обилие теорий и каждый вправе пользоваться своей. при этом есть определенный стандарт - раньше это был вступительный экзамен, сейчас это егэ, я так понимаю. где есть определенные методички и требования. то есть в принципе местоимение вполне себе остается местоимением и ничего тебе за это не будет, если ты скажешь именно так. можно также распространиться про грамматические свойства местоимений. но как ни посмотри: местоимение - оно местоимение и есть. боюсь, если слово "какой" ученик определит просто как прилагательное, ничего хорошего ему не скажут.

мы в англии, в английском языке вообще мало что изменяется, и одно и то же слово в одной и той же форме вполне себе может быть и глаголом, и существительным и прилагательным.
так что вопрос лексического значения, который легко отбрасывается в русском в связи с его флективностью, очень даже важен. и, кстати, "части речи" изящно называются "types of words', по крайней мере, на уровне начальной школы

То есть деление слов на части речи правильно производить только по тому, каким образом они изменются? Или там ещё какой-то признак?
С самостоятельными понятно, они действительно все по-разному изменяются... А служебные? Как тогда отделить наречие от, например, междометия или союза? Предлог от частицы? Они ведь все не изменяются?
Или я что-то упускаю?
Просветите, пожалуйста!

Служебные по функции делятся: предлоги обслуживают управление, союз -- связи между равнозначными синтаксическими единицами, а частица вообще всякие оттенки смысла и модальности. Наречие -- полноценная часть речи, неизменяемая. От служебных отличается тем, что у нее своя самостоятельная синтаксическая роль (член придложения).
То есть часть речи это совокупность определенных грамматических форм (как изменется) и синтаксических функций.

Теперь у меня всё сложилось, благодарю!
А ведь так действительно логичнее, чем всякие "признак предмета по действию".
Кстати, это объясняет, почему мы однозначно понимаем, где какая ЧР в бессмертном "Сяпала калуша...". Ведь сразу понять, что "сяпать" - глагол, "калуша" - существительное, а "кузявый" - прилагательное, хотя лексически хрен их разберёт, где признак, где действие и кто тут кого предметом обозвал :)

Да, конечно. Это в свое время Щерба показал на своей знаменитой фразе про "Глокая куздра штеко будланула бокра". Любой пятиклассник там легко определит части речи и сделает полный морфологический и синтаксический разбор, хотя ни слова непонятно.
В том-то и дело, что это не существительное -- слово, которое отвечает на вопрос "что?" а все наоборо: мы задаем именно вопрос "что?" к слову, которое ведет себя как существительное, т. е. изменется по числам и падежам. Мы просто ЗНАЕМ наизусть парадигму (совокупность всех форм) КАЖДОГО слова родного языка. Это ж офигеть! И дитям такое интересное не сообщают, а голову дурят. Безобразие, ящитаю.

Безобразие в чистом виде!
Причём это не только в русском.
Помню, ещё дошколёнком я зачитывалась замечательной книжкой Лёвшина и Александровой "Чёрная маска из Аль-Джебры", где в игровой форме даётся алгебра вплоть до седьмого класса. Причём мне всё было понятно!
В школе потом заставляли зубрить непонятные правила для решения уравнений: "Чтобы найти неизвестное слагаемое, надо.... Чтобы найти вычитаемое, надо..." А там правило было одно: при переносе через знак равенства - знак меняется на противоположный! Простенько и со вкусом.
Вы думаете, мне разрешали у доски отвечать, это озвучивая? Нет! Нужно было непременно твердить наизусть правила из учебника, которые, на самом деле, нифига не учили думать, а учили действовать по шаблону, да и только...

Теперь вот начиталась всяких историй про школу, и непонятно, то ли ребёнка туда отдавать, чтобы социализировался, то ли нуивонафек, пущай на домашнем обучении тусит...

  • 1