Петрановская Людмила (ludmilapsyholog) wrote,
Петрановская Людмила
ludmilapsyholog

Category:

Про "одного из родителей"

Про вот это

Вот, оказывается, есть культура, которой, наверное, не будет дико про "один из родителей"

"Большинство балинезийцев (извините за лирическое отступление) дают своим детям одно из четырех имен, независимо от того, рождается мальчик или девочка. Вайан, Маде, Ниоман и Кетут. В переводе это означает первый, второй, третий и четвертый — в порядке рождения. Если рождается пятый ребенок, именной цикл стартует по новой, и его называют Вайан Второй или что-то вроде того. И так далее. Близнецов называют в зависимости от того, кто родился первым. Поскольку выходит, что на Бали всего четыре имени (у высшей, элитной, касты свои имена), вполне возможен такой случай, что два Вайана женятся друг на друге (да что там — такое бывает сплошь и рядом). И их перворожденного будет звать — как вы думаете — тоже Вайан!" (из книги Элиизабет Гиилберт "Есть, молиться, любить").

А у нас хорошо ляжет:
"Один из родителей! Наши сети притащили мертвеца/чку!"
"Крошка-сын/дочь к одному из родителей пришел и спросила кроха..."
Или:
"Это он впитал с молоком одного из родителей."

Тогда "бабушка" и "дедушка" тоже очень неполиткорректно, надо говорить "один из родителей одного из родителей".
"Жена" и "муж" тоже дико обидно. Поэтому анегдоты рассказываем так:
"Приходит один из супругов домой, а там один из супругов с любовником /цей. И тут один из супругов говорит.... А один из супругов ему отвечает..."


А представляете, какое ПЕРВОЕ слово будет говорить младенец. Я вот почему-то думаю, что нериличное. А что ему останется, а?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 245 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →